Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.
Spørgeskema om automatisk oplæsningFor et par uger siden stod jeg i det lokale supermarked nær mit sommerhus og spejdede efter grønkål. Jeg fandt asparges fra Peru, hindbær fra Marokko og iceberg fra Spanien. Men intet dansk grønkål, selv om det lige nu er højsæson, og der ligger et væld af lokale avlere i området.
Jeg orkede ikke engang at brokke mig til en ansat i butikken. I stedet begyndte jeg at drømme om at rejse. Til et land med en mere veludviklet madkultur. Til Japan, hvor der er 72 sæsoner, og hvor den aktuelle sæsons frugt og grønt bliver behandlet med respekt og spist her og nu.
Jeg begyndte at drømme om at komme i audiens hos nogle af verdens dygtigste kokke og se deres håndværk helt tæt på, mens jeg sidder i baren og spiser sashimi, blæksprutte, og fisk, jeg aldrig før har set. Eller til at gå ind på izakaya – en japansk blanding af en bar og et uformelt spisested – og få fedtede fingre af karaage (friteret kylling,red.) og tonkatsu (japansk paneret svinekotelet, red.), mens jeg skyller det ned med iskold øl eller sake.
Lige nu bliver det ved drømmene, for i skrivende stund er det umuligt at rejse nogen steder. Og netop derfor har vi så meget brug for at blive taget et andet sted hen. Til at være lost in translation og føle os på usikker grund over for skikke, kultur og skrifttegn. Jeg har aldrig selv rejst i Japan, men min næste store rejse er planlagt til at gå dertil. Imens vil jeg suge så meget af det japanske køkken til mig, som det er muligt – og det er heldigvis ved de hjemlige gryder.
Derfor kan du i dette nummer lære, hvordan du laver dampende, umamimættet ramen, sprødstegte gyoza og dashifond. Efter decembers jul og sul er der tilmed en ekstra god grund til at udforske det japanske køkken. Et japansk måltid er bygget op omkring mange små, delikate serveringer og ikke store overlæssede tallerkener. I Japan er det kutyme at lægge spisepindene fra sig, når maven er 80 procent fuld. Ikke når den er propmæt, som vi har en tendens til at gøre. En god regel her i januar, samtidig med at du oplever en helt ny verden hjemme hos dig selv.
Med mindre du allerede kender det japanske køkken ud og ind, vil du i denne udgave støde på fremmede ord og ingredienser. Du kan købe de særlige ingredienser i asiatiske specialbutikker, i større supermarkeder eller på nettet hos eksempelvis Wakuwaku eller Den Kinesiske Købmand.
Der skete en fejl, prøv igen senere
Der skete en fejl, prøv igen senere eller søg hjælp via vores kundecenter